Monday, 23 June 2014

Björklöv - Birch leaves

Jag är mitt uppe i en flytt plus att jag jobbar en del, så det har inte blivit så mycket gjort de senaste dagarna, men några dagar sedan tog jag mig tid att färga en bit tyg. Biten är lagom för en tofspåse till bältet. 

I'm in the middle of moving and working, so I have not been able to sew as much as I'd liked, but I did make time to dye a piece of fabric. A piece large enough to make a small pouch.







Tyget är en vit yllekypert, betad med alun och sedan färgad med björklöv. En ljus, klargul färg. De två bilderna är samma tygbit i olika ljus.

The fabric is a wollen twill - I used alum as mordant and then dyed with birch leaves. A light, bright yellow. The two pictures are of the same piece of fabric but in different lights. 


Sunday, 1 June 2014

En fruhätta och ett förkläde - An open hood and an apron

På Ekenäs Riddarspel färgade vi ju tyg med valnötsskal. Min tanke med färgningen var att det skulle bli en fruhätta av tyget och nu har jag gjort en sådan!

At Ekenäs Riddarspel we dyed some fabric with walnut shells. I intended to make an open hood out of the fabric, and now it's done!


Herjolfsnes no. 79

London hood no. 174

Jag har funderat mycket över vad som är en bra huvudbonad och har kommit fram till att jag trivs väldigt bra i slöja och även haklin, men det är inte alltid optimalt att ha en sådan ensemble på sig. Exempelvis när man färgar tyg. Eller om det blåser och regnar. Jag har en fruhätta sedan tidigare, men den har jag inte använt för jag har inte riktigt varit nöjd med den. 
I've been thinking about what's a good headdress, and I've noticed that I like wearing a veil and also a wimple, but it's not always a good enseble to wear. For example when you dye fabrics, or when it's windy and rains. I have an open hood since before, but I haven't worn it since I don't really like it. 


Min främsta inspiration till hättan kommer från de olika avbildningar av fruhättor man kan se i manuskripten. Jag visar en del av mina inspirationsbilder här på bloggen, men det finns fler i mitt Pinterestalbum - Medieval: Manuscripts, effigies and statues.

My main inspiration for the hood comes from the different depictions of open hoods that you can see in the painted sources. I'm showing some of my inspiration here on my blog, but the most is on my Pinterest board - Medieval: Manuscripts, effigies and statues.


The Comedies of Terence, c. 1400-1407


 
De Mulieribus Claris, beginning of  the 15th century

För att få mönstret vände jag mig till fynden. Hättan är främst baserad på Grönland nr. 79 och London nr. 174. Måtten är tagna från Grönlandshättan. Speciellt kilstorleken. Axelkilen på Grönlandshättan är 6,5 cm hög och det är min med. Formen på struten kommer från Londonfyndet.

For the pattern I've turned to some of the findings. My main sources are Greenland no. 79 and London no. 174. The measurments are taken from the Greenland hood - especially the gore size. The greenland shoulder gore is of 6,5 cm height and so is mine. I've taken the form of the liripipe from the london find.  

Som jag skrev innan är tyget färgat med valnötsskal och det är även garnet som jag sydde hättan med. Jag färgade dem samtidigt för att de skulle få samma nyans. 

As I said before, the fabric is dyed with walnut shells, and so is the wollen thread it's sewn with. I dyed it at the same time so that I would get the same colour of both the fabric and the thread. 

The Roman de la Rose, 1380





Jag är väldigt nöjd med hättan! Jag kommer att kunna nåla fast hättan mot min klänning, vilket minskar risken för att den blåser av vid hård vind. Dessutom tucker jag att den ser precis ut som på bilderna. Glad Andrea. :)

The result is more than satisfying! I am going to be able to pin the hood to my dress, which reduces the risk of it blowing off during bad weather, and I think it really looks like it does in the illuminations. I am really pleased!



På min dator är den här bilden närmast den riktiga färgen - On my computer this is the closest to the real colour of the fabric.





Hättan - The hood

Kilen är sydd från utsidan - The gore is sewn from the outside

Som man kan se på närbilden ovan så har jag sytt i kilen från rätsidan. Det syns egentligen inte eftersom garnet har samma färg som hättan. Jag har också använt fyllnadstrådar när jag har fållat hättan, det ser man till exempel i några av Grönlandsfynden. 

As you see on the close up above I've sewn the gore from the "right" side. It doesn't really show since the yarn has the same colour as the fabric. I've also used filler threads when felling/hemming the raw edges of the hood, as you can see on some of the Greenland garments. 

Fyllnadstråd - Filler thread

Fällda sömmar - Felled seams

På Ekenäs sydde jag också ett förkläde. Ett enkelt förkläde, rynkat mot en linning. Det är handsytt i linne med vaxad lintråd.

I also made an apron at Ekenäs. A simple apron, only gathered against a waistband. It's handsewn in linen with waxed linen thread.


De Mulieribus Claris, beginning of the 15th century

Nativity, A book of hours, 1375-1424 Paris, Bibl. Mazarine, ms. Faralicq 06, f. 045 - vue 2


Taquinum Sanitatis, 1370-1400

Mitt förkläde är 70*80 cm, och de 70 centimetrarna är rynkade till 35 cm.

My apron is 70*80 cm, and the 70 cm is gathered at the top to be 35 cm.

Förklädet - The apron

Närbild - Close up

Från sidan - From the side

Jag tycker att det är rätt fint. :)

I think it's rather pretty. :)