Friday, 24 April 2015

Project start: A sideless surcote

Det här är en kort uppdatering om vad jag har gjort på sistone! - This is a short post on what I've been up to lately!


***

Jag har planerat en ny klänning ett tag nu, en klänning till min riddarfrupersona. Jag har lagt en del tid på hitta inspiration genom att gå igenom manuskript och bilder på gravmonument och på att skaffa allt material till klänningen. Det ska bli en helvetesfönsterklänning, eller sidlös surcote i två lager växtfärgad sidentaft.

I've been planning a new dress for a while, a dress for my wife-of-a-knight-persona. I have spent some time looking through manuscripts and pictures of effigies for inspiration and collected all the material for the dress. I'm going to sew a sideless surcote in two layers of plantdyed silk taffeta. 

Left - test-dye with madder. Right - Marias indigo-dye


Mönstret är redan gjort och i förra veckan fick jag yttertyget som min vän Maria Neijman färgat. Det är färgat med indigo och jag är väldigt nöjd med nyansen. Jag kommer att färga fodret själv med krapp. Jag har krapp hemma och bitarna är redan utklippta - nu väntar jag bara på att få tillgång till en tillräckligt stor gryta att färga i. Jag har redan gjort en provfärgning som jag blev nöjd med, det är den som syns på bilden ovan. 

The pattern is done and last week I got the outer fabric which has been dyed by my friend Maria Neijman. The dye is indigo and I'm very pleased with the shade of it. I will dye the lining with madder. I've got the madder at home and the pieces are already cut out - now I just wait for a pot big enough to dye in. I've already made a test dye which I'm happy with, that is the one seen in the picture above. 

Jag har samlat en del inspiration i mitt Pinterestalbum Medieval: Sideless surcote. Just nu syr jag på ett par plagg till vänner så mina egna projekt får stå  åt sidan en stund, men det är helt okej. Jag är glad att jag har tid att sy över huvud taget! 

I've collected lots of inspiration in my Pinterest-album Medieval: Sideless surcote. At the moment I'm sewing garments for two friends of mine, so my project will have to wait a bit, but that's just fine. I'm happy to have time to sew at all!

Monday, 6 April 2015

Några frisyrer - A couple of hairstyles

Hos återskapare idag ser man framförallt en frisyr - två flätor vid tinningarna. Om man jämför det med i manuskript från andra halvan av 1300-talet så kan man bland annat se mängder med kvinnor med slöjor och dok av alla de slag, men också kvinnor helt utan slöjor. Dessa kvinnor har håret konstfullt uppsatta flätor i olika frisyrer. Min tanke är att här återskapa några av dessa frisyrer för att ge inspiration till återskapare därute att prova fler sätt att ha håret på! Jag har använt mig själv och min fina mamma, Annette, som modeller. Några frisyrer kändes väldigt konstiga och såg lite lustiga ut, men jag tror känslan blir en annan när man har sina medeltidskläder och befinner sig i rätt miljö.

Female reenactors today seem to wear only one hairstyle - two braids at the temples. When looking at manuscripts from the later half of the 14th century you can see lots of women wearing veils of different kinds and shapes, but also ladies without veils - wearing their hair up in different braided styles. My attempt here is to recreate some of the hairstyles using both myself and my lovely mother Annette as models. Some of the hairstyles felt funny wearing, but I think they look great and will look even better when wearing proper clothing and being in proper environment. 

Vad har jag använt för att göra frisyrerna? Mitt eller min mammas hår, ullgarn till att sy (gärna i samma färg som håret, men på bilderna har jag använt en kontrasterande färg för att ni ska se hur jag har gjort), en nålbindningsnål till att sy och göra benor med och i ett av fallen har jag också använt ett par Londonhårnålar. Jag har också använt en linfläta gjord av ospunnet lin. Jag flätade den så lång jag kunde och band ihop ändarna så att den blev en ring.

What have I used to create the hairstyles? Mine or my mums hair, wool yarn for sewing (preferably in the same shade as your hair, but here I've used a contrasting colour for you to see what has been done), a naalbinding needle for sewing and parting hair and in some cases a pair of London-hairpins. I've also used a flax braid made from unspun flax. I braided it as long as possible and tied the ends together to create a loop.

Två flätor, en längre och en kortare - Two braids, one longer and one shorter


Jag har gjort tre frisyrer efter en byst och två manuskript. Klicka på bilderna för att förstora dem eller öppna dem i en ny flik. Jag har gjort dem ganska stora för att ni ska kunna titta ordentligt på dem.

I've made three hairstyles after a bust and two manuscripts. Click on the pictures to enlarge them, or even open the picture in a new tab. They're quite large for you to really see what has been done. 

Marie de France
Först har vi Marie av Frankrike och hennes frisyr. Grunden till frisyren är två tinningflätor och det ser i stort sett ut som som standardfrisyren om det inte vore för att man ser en liten fläta som går bak mot nacken. Det kan man se i ett par manuskript med, bland annat här och här.

First up is the hair of Marie de France. The base here is two templar braids, and it looks quite much like the standard reenactor hair, except for the small braid that you see go back to the neck. That is seen in a couple of manuscripts as well, like here and here


Bust of Marie de France, ca. 1381 Jean de Liège (Franco-Netherlandish, ca. 1330–1381) Île-de-France, Saint-Denis, Abbey Church of Saint-Denis, Chapel of Notre-Dame-la-Blanche. Now at the Metropolitan Museum of Art Photo source here

Så hur gör man frisyren? Jag börjar med att fläta två flätor vid tinningarna. Här har jag gjort frisyren på min fina mamma. Sen böjer jag flätorna under örat och börjar sy fast den precis bakom örat. Jag syr fast flätan längs med nacken till andra sidan och sedan gör jag exakt samma sak på andra sidan. Vad gör man med ändarna då? Jag viker dem till den längd jag vill ha och stoppar in dem under basen på flätan på andra sidan - som jag visar på andra bilden. Sen sätter jag i hårnålarna i flätorna för att göra dem stabila och avslutar med att knyta mitt brickvävda hårband runt flätorna och huvudet.

So how do you make this style? I start with braiding two braids at your temples. Here I've made the style on my beautiful mother. I then bend the braid just under the ear and start sewing it to the head after the ear. I sew it right around to the other side where I do the exact same thing. But what about the end of the braids? I just fold it to the right lenght and tuck it in under the base of the opposite braid and sew around it, just like the second image. I then stick my hairpins into the braid for stability and then, to finish it off I tie my filet around the braids and the head. 


Många steg innan man är färdig - Lots of steps to get the wanted style!

Vik flätan och stoppa in den - Fold the braid and tuck it under



Bible Historiale
Nästa är en rolig frisyr från en illustrerad bibel, scenen "The feast of Job". Den är daterad till sista fjärdedelen av 1300-talet och kvinnans frisyr är ganska rolig. Hon har kanske ett hårnät bakom fläta, men eftersom jag inte har något hårnät klara mig utan när jag skulle göra min frisyr.

Next up is a fun style from an illuminated bible, the scene "the feast of Job". It is from the last quarter of the 14th century and the woman's hairstyle is quite fun. Perhaps she has a hairnet behind the braid, but since I haven't got any hairnet the style would have to do without it. 

Feast of Job, Bible historiale (BNF Fr. 164), fourth quarter of the 14th century


Den här frisyren är lite annorlunda från den första. Den startar med två flätor bakom öronen (lite som den här teckningen från kring 1400). Fotot med flätorna försvann på något vis, men jag tror ni förstår ändå. För att frisyren ska bli ännu mer som i manuskriptet så kan man börja flätan precis ovanför örat. Efter man har flätat så drar man fram flätorna och korsar dem uppe på huvudet och syr fast dem så att de ligger precis längs hårfästet. Jag gömmer ändarna längs med flätan på andra sidan, men om du - precis som jag - inte har lika långt hår som min mamma så kan man gömma dem under flätorna där det går. Så länge flätorna är så långa att de kan korsas längst upp så borde det gå bra.

This style is a bit different than the first one. It starts with braids from behind the ears (a bit like this drawing from Paris around 1400). The photo of the braids disappeared somehow, but I think you get it. To get it even more like the illumination you can braid it right on top of the ear. After braiding you pull the braids to the front and cross them over the forehead and sew them to the head, just where the hairline is. I hide the ends behind the braid on the other side, but if you, like me, haven't got as long hair as my mother you can just hide the ends under the braid at the top. As long as they are long enough to cross at the top you should be fine.


Var noga med att göra en rak bena - Take care to make a straight parting


Book of Hours
Den sista frisyren kommer från en engelsk book of hours med en datering som inte är mer specifik än 1300-tal, men den verkar vara från någonstans kring mitten av århundradet. Den är min favorit av de tre eftersom den ser ganska tokig ut när man har den hemma, men om man placerar sig i rätt miljö med rätt kläder så kommer den se fantastisk ut. Det är här löshåret kommer in.

The last style is from an English book of hours with a dating no more precise than 14th century, but it seem to be somewhere around the middle of the century. It is also my favourite style of the three since it looks really weird when you've made it, but I think that it will look fabolous when you are in the right environment and with the right clothes. This is where we use the flax braids.

Book of Hours, 14th century

Här har jag bara fotat det färdiga resultatet, men jag går igenom hela processen. Det här är en frisyr som även passar de med lite kortare hår. Den börjar med två flätor i nacken, ett par centimetrar ifrån varandra. Efter det sätter jag på linflätan, vikt över ovansidan av mitt huvud. Sen viker jag mina egna flätor dubbelt och knyter ett snöre om dem för att hålla dem vikta. Jag fick vika mina flätor två gånger för mitt hår är så pass långt, men har man lite kortare hår så tror jag att frisyren funkar nästan bättre med bara en vikning. Efter det så behöver man bara stoppa in sina egna, vikta, flätor i linflätans vikning, vilket ni kan se hur man gör på bilderna. 

I have only taken pictures of the final result, but I'll talk you through the process. This is a style that suits those with a bit shorter hair. It starts with two braids at the back of the head, some centimetres apart. Then I put on my flax braid, folded over the top of the head. I then fold my own braids and tie some yarn around them to keep them folded. I had to fold my braids twice, but I think that the style would be even better with just one fold - something that would work great with hair of shoulderlenght or so. Then it's just the matter of sticking the folded braid into the fold of the flax braid, as you can see in the pictures. 


Den fantastiska frisyren - The fantastic hairstyle


Detta var de tre frisyrena jag hade på lager idag! Jag vill jättegärna se era versioner av dem så dela gärna bilder med mig när ni provat frisyrerna! Antingen här i kommentarerna eller på min facebooksida Andrea Håkansson - Recreating History.

So these were the three hairstyles I had for you today! I would love to see your versions of them so please share pictures with me when you've tried them! Either here in the comments or on my Facebook page Andrea Håkansson - Recreating History.

Thursday, 2 April 2015

HSM # 3 - An 18th century cap

Jag har haft massor att göra den här sista månaden och har varken haft tid att sy så mycket jag hade velat eller blogga om det jag faktiskt fått gjort. Ett inlägg som ligger halvskrivet handlar om trettonhundratalsfrisyrer - jag gjorde några manuskriptbaserade uppsättningar på mamma och mig själv när jag var nere och hälsade på henne senast och tog bilder under processen. Förhoppningsvis får jag snart några timmar att skriva färdigt inlägget under. Anledningen till att jag inte hunnit göra något är att jag har fullt upp med skola och extrajobb.

I have had lots to do this last month and havn't been able to neither sew as much as I would like nor blog about the things I've done. One post that is half written is a post about medieval hairstyles - I did some manuscript-based styles on my mother and myself and got some photos of the process. Hopefully I will have an evening soon to finish it. All this is due to my schedule being full of school and work besides that. 

The finished cap, here paired with a silk fichu



Vad har jag fått gjort då? Jag har spunnit en del och har sytt något litet (som är hemligt än så länge eftersom det är en gåva) och så har jag såklart sytt en grej till månadens HSM-utmaning - Stashbusting. Utmaningen var att skapa något utifrån tyg och sybehör man redan har hemma och jag började på en bh-särk som jag fick lägga åt sidan när jag insåg att jag inte hade tillräckligt mycket tyg hemma till kjoldelen...Tillslut bestämde jag mig för att göra något som inte tog så lång tid utan gick bra att klämma in i mitt hektiska schema - en 1700-talshätta i linne till min dräkt!

What have I got done then? I've been spinning some and sewn a small piece (which is still a secret since it's a gift) and of course sewn an item for this month's HSM-challenge - Stashbusting. I had a hard time deciding what to make for the challenge, and I did start on a bra-shift which I had to abandon since I realised that I didn't have enough linen in my stash, so I finally decided on something small which wouldn't take a lot of time - a cap for my 18th century costume. 

Som de flesta av er vet så är 1700-tal inte min starkaste sida kunskapsmässigt - jag är i stort sätt nybörjare i perioden - så jag är fullt medveten om att jag kanske fått vissa saker om bakfoten. Oavsett så har jag baserat stilen på hättan på ett antal målningar från andra halvan av 1700-talet - framförallt målningar av vår egen Pehr Hilleström. Mönstret är löst baserat på några tutorials jag har sett på nätet med lite ändringar för att passa mina inspirationsmålningar bättre.

As most of you know, 18th century isn't where I have the most knowledge - I'm really a beginner here - so I'm quite aware of the fact that I might have done some things wrong. Anyway, I've based the style of the cap on lots of period artwork, mainly the work of the Swedish painter Pehr Hilleström. The pattern is loosely based on several tutorials I've seen online with some tweaking to better fit the paintings I've been inspired by. 

"En som plåckar fågel", Hilleström, P. circa 1776. Picture from: Bukowskis


"En piga höser såppa utur en kiettel", Hilleström, P. Second half of 18th century.

"Ett fruent : läser vid ljus och ett annat står och förmanar henne", Hilleström, P. Picture from: Bukowskis

"Hönsmatning i landskap", Hilleström, P. Picture from: Bukowskis

Kullen (rätt term?) är en slags halvoval som är delvis rynkat mot en rak remsa. Remsan smalnar av mot ändarna och kullen är bara rynkad mot den längst upp. Volangen är också en rak remsa med avsmalnande ändar (av dubbla längden mot den förra) som är rynkad mot den kortare remsan. En enkel principskiss, som inte är i skala, kan ni se nedan i min vackra paintbild.

The caul is sort of a half oval, the brim is almost a straight piece and the ruffle is as well. The caul is only gathered to the brim at the very top, but the ruffle is gathered all the way (and is double the length of the brim). Like my very pretty paint-image below (which, obviously is NOT to scale). 

Basic geometry of my cap







Just nu är den inte dekorerad alls, men jag tänker sätta ett sidenband på den som man kan se i Hilleströms målningar. Problemet är bara att hitta riktiga sidenband - allt jag hittar här är 100% polyester...

At the moment it's not decorated, but I intend to put some silk ribbon on it as in my inspiration paintings. The trouble at the moment is to find proper silk ribbon, all I can find here in Sweden are 100% poly...




What the item is: A linen cap
The Challenge: #3 - Stashbusting
Fabric: A thin linen (125 g/m^2), leftover from the frilled veil I made for my mother. 
Stashed for how long?: Seven months
Pattern: Made my own based on period artwork and some online tutorials
Year: Late 18th century
Notions: Waxed linen thread, 100/2
How historically accurate is it? It's handsewn with period techniques, so perhaps 95% with the 5% minus being due to the fabric and thread being machine made.
Hours to complete: 4 hours
First worn: April 1st, for the pictures
Total cost: Perhaps 20 SEK,  ~2 GBP